Sirach 22:18

LXX_WH(i) 18 χάρακες ἐπὶ μετεώρου κείμενοι κατέναντι ἀνέμου οὐ μὴ ὑπομείνωσιν οὕτως καρδία δειλὴ ἐπὶ διανοήματος μωροῦ κατέναντι παντὸς φόβου οὐ μὴ ὑπομείνῃ
Clementine_Vulgate(i) 18 Arenam, et salem, et massam ferri facilius est ferre quam hominem imprudentem, et fatuum, et impium.]
Wycliffe(i) 18 It is liytere to bere grauel, and salt, and a gobet of yrun, than a man vnprudent, and a fool, and vnfeithful.
Geneva(i) 18 As reedes that are set vp on hie, can not abide the winde, so the fearefull heart with foolish imagination can endure no feare.
Bishops(i) 18 A wauering heart in the imagination of a foole wyll not euer stande in awe: but he that abideth in the commaundementes of God, wyll alway feare.
DouayRheims(i) 18 Sand and salt, and a mass of iron is easier to bear, than a man without sense, that is both foolish and wicked.
KJV(i) 18 Pales set on an high place will never stand against the wind: so a fearful heart in the imagination of a fool cannot stand against any fear.
Brenton_interlinear(i)
  18 G5482ΧάρακεςPales1 G1909ἐπὶon3 G3349.2μετεώρουan high4 G2749κείμενοιset2 G2713κατέναντιagainst6 G417ἀνέμουthe wind7 G3766.2οὐnever5 G3379μὴ  G5278ὑπομείνωσινstand8 ουτοςοὕτωςso9 G2588καρδίαa heart11 G1169δειλὴfearful10 G1909ἐπὶin12 G1271διανοήματοςthe imagination13 G3474μωροῦof a fool14 G2713κατέναντιagainst16 G3956παντὸςany17 G5401φόβουfear18 G3766.2οὐcannot15 G3379μὴ  G5278ὑπομείνῃstand19
ERV(i) 18 Pales set on a high place will not stand against the wind: So a fearful heart in the imagination of a fool will not stand against any fear.
WEB(i) 18 Pales set on a high place will not stand against the wind: So a fearful heart in the imagination of a fool will not stand against any fear.
LXX2012(i) 18 Pales set on an high place will never stand against the wind: so a fearful heart in the imagination of a fool can’t stand against any fear.